Lino rouge retombant d’un mur. Espaces bonzaï reposant sur des nichoirs. Polyèdres noirs évoquant le désert des Bardenas. Tout ici renvoie au paysage, entendu non comme représentation, mais comme mise en tension de forces et de matières hétérogènes: scotch, polystyrène, cordes, bambous, céramique, tuyaux, bois, plâtre, pierre, sable, lycra, rhodoïd, latex, terre, argile, résine, faïence… Paysages loin du pittoresque, c’est-à-dire de ce qui est digne d’être peint. Un pavé dans la mare de la peinture.

Red linoleum hanging from a wall. Spaces with bonsais resting on bird houses. Black polyhedrons evoking the Bardenas desert. Everything here reminds us of a landscape, not through representation but through the creation of tension between heterogeneous forces and material: Scotch tape, Styrofoam, rope, bamboo, ceramic, pipes, wood, plaster, stone, sand, Lycra, rhodoid, latex, soil, clay, resin, earthenware… Landscapes far from the picturesque, in other words from what is worthy of being painted. Making waves in the sea of painting.

BM

Gustave Courbet, Les Casseurs de pierre, 1849

À propos de Alice Mescolini

Au rouge couchant

Bardez Bardenas

Esterel

cfc 28362

18 jours en montagne

Mitate

Coppermat,
Universol

Picta

sst

Perechi

Ronda

Née en 1992.
Vit et travaille à Nice et à Metz.

alicemescolini@yahoo.fr